Fundusze - ngo.pl

Przeglądarka Internet Explorer, której używasz, uniemożliwia skorzystanie z większości funkcji portalu ngo.pl. Aby mieć dostęp do wszystkich funkcji portalu ngo.pl, zmień przeglądarkę na inną (np. Chrome, Firefox, Safari, Opera, Edge).

Ustawa Kamilka. Podstawowe informacje dla NGO-sów Dowiedz się więcej 6.06 na #ngoplLIVE >

Prośba o wpłatę darowizny na Twój portal ngo.pl prowadzony przez Stowarzyszenie Klon/Jawor.

Otwarty konkurs ofert na wyłonienie operatora projektu zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera i integruje”

Reklama
Nabór od 15.03.2024 do 05.04.2024 15:30
Centrum Aktywności Społecznej
Łączny budżet 100 tys. PLN
Procent dofinansowania nieznany
Dotacje od 100 tys. do 100 tys. PLN
Organizacje pozarządowe, Cudzoziemcy, migranci
Urząd Miejski w Białymstoku, Centrum Aktywności Społecznej ogłasza otwarty konkurs ofert na realizację zadania publicznego pod nazwą: Otwarty konkurs ofert na wyłonienie operatora projektu zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera i integruje”.

Zarządzenie nr 252/24 Prezydenta Miasta Białegostoku z dnia 12 marca 2024 r.w sprawie ogłoszenia otwartego konkursu ofert na wyłonienie operatora projektu zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera i integruje”

Na podstawie art. 30 ust. 1 ustawy z dnia 8 marca 1990 r. o samorządzie gminnym (Dz. U.z 2023 r. poz. 40[1]), art. 11 ust. 1 pkt 2 oraz ust. 2, 3 i 4 oraz art. 13  ust. 1, 2 i 2a, art. 16a ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. o działalności pożytku publicznego i o wolontariacie (Dz. U. z 2023 r. poz. 571), zwanej dalej ustawą, zarządzam, co następuje.

§ 1

1. Ogłaszam otwarty konkurs ofert na wyłonienie operatora projektu zadania publicznego
pod nazwą: „Białystok wspiera i integruje”.

2. Regulamin otwartego konkursu ofert zawierający warunki konkursu stanowi załącznik
do niniejszego zarządzenia.

§ 2

Ostateczną decyzję o wyborze oferty i przyznaniu lub odmowie przyznania dotacji
oraz jej wysokości podejmuje Prezydent Miasta Białegostoku.

§ 3

Wykonanie zarządzenia powierzam Zastępcy Prezydenta nadzorującemu realizację zadań
w zakresie współpracy z organizacjami pozarządowymi oraz dyrektorowi Centrum Aktywności Społecznej.

§ 4

Zarządzenie wchodzi w życie z dniem podpisania.                                                            

 

Prezydent Miasta

dr hab. Tadeusz Truskolaski

 

Załącznik do Zarządzenia Nr 252/24
Prezydenta Miasta Białegostoku

                                                                                            z dnia 12 marca 2024 r.

 

 

 

REGULAMIN OTWARTEGO KONKURSU OFERT

 

I Rodzaj zadania publicznego

 

  1. Zadanie polega na wyłonieniu operatora projektu w zakresie działalności wspomagającej rozwój wspólnot i społeczności lokalnych na realizację zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera i integruje”.
  2. Zlecenie realizacji zadania publicznego nastąpi w formie powierzenia.

 

II Cel zadania

 

  1. W ramach realizacji zadania zostanie wyłoniony podmiot, zwany dalej operatorem projektu, który przeprowadzi otwarty konkurs ofert na realizację zadań publicznych, zwanych dalej projektami, w zakresie działalności wspomagającej rozwój wspólnot i społeczności lokalnych, zgodnie z art. 16 a ustawy.
  2. Celem realizacji projektów zleconych przez operatora projektu jest integracja mieszkańców Białegostoku i uchodźców, w szczególności z Ukrainy oraz przeciwdziałanie dyskryminacji ze względu na narodowość.

 

III Termin i warunki realizacji zadania

 

  1. Zadanie jest możliwe do realizacji od 15 kwietnia do 15 października 2024 r.
  2. W procedurze konkursowej zostanie wyłoniony jeden operator projektu.
  3. Operator projektu będzie odpowiedzialny za następujące działania:
  1. opracowanie dokumentacji konkursowej, która zostanie zaakceptowana przez Prezydenta Miasta Białegostoku za pośrednictwem Centrum Aktywności Społecznej Urzędu Miejskiego w Białymstoku obejmującej:
  1. regulamin konkursu zawierający warunki i kryteria wyboru projektów,
  2. regulamin wyboru członków i tryb prac komisji konkursowej z uwzględnieniem udziału co najmniej dwóch przedstawicieli Prezydenta Miasta Białegostoku,
  3. wzory dokumentów konkursowych: uproszczonej oferty na realizację projektu, umowy, sprawozdania z realizacji projektu,
  4. procedurę monitoringu realizacji projektów;

2) przeprowadzenie otwartego konkursu ofert realizacji projektów w sposób zapewniający   

    jawność i uczciwą konkurencję, co obejmuje:

  1. ogłoszenie konkursu na realizację projektów, w tym opublikowanie go na stronie internetowej operatora projektu,
  2. przeprowadzenie naboru projektów – zebranie ofert, ocena i wybór projektów
    (z udziałem komisji konkursowej), rozpoczęcie naboru projektów nie później niż 15 maja 2024 r.,
  3. podanie do publicznej wiadomości informacji o wyborze projektów przez jej zamieszczenie na stronie internetowej operatora projektu,
  4. zawarcie umów na realizację projektów,
  5. przekazanie środków finansowych na realizację projektów w terminie nie dłuższym niż 14 dni od dnia zawarcia umowy między operatorem a realizatorami projektów,
  6. monitorowanie i ocenę merytoryczno-finansową zleconych do realizacji projektów,
  7. rozliczenie projektów;

3) prowadzenie doradztwa w zakresie przygotowania ofert projektów, procedury składania ofert, realizacji projektów i ich rozliczania;

4) promocję konkursu na każdym etapie jego realizacji, w tym promocję realizowanych projektów;

  1. Minimalne rezultaty realizacji zadania publicznego:
  1. liczba udzielonych przez operatora projektu konsultacji w zakresie przygotowania
    i realizowania projektów;
  2. liczba upowszechnionych materiałów promocyjnych;
  3. liczba zleconych do realizacji projektów, nie mniej niż 15; w tym co najmniej 3 projekty obejmujące wydarzenia uwzględniające daty globalne, kluczowe dla UNICEF (wykaz dat zostanie przekazany operatorowi projektu);
  4. liczba informacji o realizacji wszystkich projektów, w tym liczba informacji zamieszczonych na stronie internetowej operatora, nie mniej niż 15 informacji,
  5. liczba dokumentacji fotograficznej – nie mniej niż 15 dokumentacji – co najmniej po
    1 z realizacji każdego projektu;
  6. liczba wizyt monitorujących realizację projektów – co najmniej jedna wizyta w trakcie realizacji każdego projektu.
  1. Zadanie powinno być zrealizowane z najwyższą starannością, zgodnie z zawartą umową oraz z obowiązującymi standardami i przepisami, w zakresie opisanym w ofercie.
  2. W trakcie realizacji zadania mogą być dokonywane zmiany w zakresie założonych rezultatów innych niż minimalne. W przypadku konieczności zmniejszenia rezultatów powyżej 10% operator projektu powinien wystąpić pisemnie do Prezydenta Miasta Białegostoku za pośrednictwem Centrum Aktywności Społecznej o aneksowanie umowy, wskazując zaktualizowany opis zakładanych rezultatów. Zgłoszone zmiany nie mogą zmieniać istoty zadania publicznego.
  3. W trakcie realizacji zadania dopuszcza się dokonywanie przesunięć pomiędzy poszczególnymi pozycjami kosztów określonych w kalkulacji przewidywanych kosztów, co oznacza, że jeśli dany wydatek finansowany z dotacji wykazany w sprawozdaniu z realizacji zadania publicznego nie będzie równy odpowiedniemu kosztowi określonemu w umowie, to uznaje się go za zgodny z umową wówczas, gdy nie nastąpiło zwiększenie tego wydatku o więcej niż 20%, przy czym ogólna kwota dotacji nie może ulec zwiększeniu.
  4. Operator projektu oraz realizatorzy projektów są zobowiązani do stosowania:
  1. ustawy z dnia 10 maja 2018 roku o ochronie danych osobowych (Dz. U. z 2019 r. poz. 1781) w przypadku gromadzenia danych osobowych związanych z konkursem;
  2. ustawy z dnia 19 lipca 2019 r. o zapewnieniu dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami (Dz. U. z 2022 r. poz. 2240);
  3. ustawy z dnia 13 maja 2016 r. o przeciwdziałaniu zagrożeniom przestępczością na tle seksualnym i ochronie małoletnich (Dz.U. z 2023 r. poz. 1304 ze zm.);
  4. zasad zawartych w dokumencie: „Warunki ogólne UNICEF”, który będzie stanowić integralną część umowy. „Warunki ogólne UNICEF” stanowią Załącznik Nr 1
    do Regulaminu konkursu;
  5. systemu identyfikacji wizualnej Miasta Białystok oraz Funduszu Narodów Zjednoczonych na Rzecz Dzieci UNICEF na wzorach udostępnionych przez Miasto oraz z zachowaniem zasad publikacji treści przekazanych przez Miasto.
  1. Operator projektu jest zobowiązany do złożenia sprawozdania z realizacji zadania w ciągu
    30 dni od dnia zakończenia realizacji zadania publicznego według wzoru stanowiącego załącznik Nr 5 do Rozporządzenia Przewodniczącego Komitetu do Spraw Pożytku Publicznego z dnia 24 października 2018 r. w sprawie wzorów ofert i ramowych wzorów umów dotyczących realizacji zadań publicznych oraz wzorów sprawozdań z wykonania tych zadań (Dz. U. z 2018 r. poz. 2057). Sprawozdanie należy złożyć za pośrednictwem systemu Witkac.pl i dostarczyć do Urzędu Miejskiego w Białymstoku potwierdzenie w wersji papierowej
    o zgodnej sumie kontrolnej z wersją złożoną za pośrednictwem systemu Witkac.pl oraz podpisanej przez osoby uprawnione.

 

IV Zasady i warunki realizacji projektów

 

  1. Operator projektu powinien uwzględnić w regulaminie konkursu następujące założenia:
  1. projekty będą miały na celu nawiązywanie i rozwijanie więzi w społecznościach lokalnych oraz wzmacnianie akceptacji i integracji między mieszkańcami Białegostoku
    a uchodźcami, będą przeciwdziałały dyskryminacji uchodźców ze względu na narodowość;
  2. realizatorami projektów mogą być podmioty wymienione w art. 3 ust. 2 oraz 3 ustawy;
  3. maksymalna wysokość środków finansowych przeznaczonych na realizację jednego projektu wynosi 5 000 zł (słownie: pięć tysięcy złotych);
  4. projekty będą realizowane na poszczególnych osiedlach Białegostoku lub będą miały charakter ogólnomiejski;
  5. projekty mogą mieć charakter jednorazowy bądź cykliczny;
  6. projekty będą realizowane w priorytetowych zadaniach publicznych wymienionych
    w Programie współpracy Miasta Białystok z organizacjami pozarządowymi oraz podmiotami, o których mowa w art. 3 ust. 3 ustawy o działalności pożytku publicznego
    i o wolontariacie na 2024 rok (Uchwała Nr LXXV/1049/23 Rady Miasta Białystok z dnia 23 października 2023 r.);
  7. oferenci projektów są zobowiązani do opisania możliwego ryzyka związanego z realizacją projektu oraz wskazania sposobów zapobiegania;
  8. oferowane w ramach projektów działania będą dostępne dla osób nie posługujących się biegle językiem polskim;
  9. rekrutacja uczestników projektów będzie prowadzona w sposób otwarty, w tym obligatoryjnie za pośrednictwem Punktu Informacyjnego HUB Spilno;
  10. minimalna liczba uczestników każdego projektu wynosi 20 osób potwierdzonych listą obecności, inicjatywy zbiorowe powyżej 50 osób potwierdza się oświadczeniem osoby uprawnionej do reprezentacji;
  11. liczba uchodźców uczestniczących w każdym realizowanym projekcie będzie wynosić
    od 40 do 60% wszystkich uczestników;
  12. realizatorzy projektów nie będą pobierać opłat od uczestników projektów;
  13. realizatorzy projektów podejmą działania chroniące przed negatywnymi skutkami użycia przedmiotów jednorazowego użytku wykonanych z tworzyw sztucznych;
  14. realizatorzy projektów nie mogą dopuścić się działań noszących znamiona dyskryminacji pośredniej lub bezpośredniej ze względu na: wiek, płeć, rasę, religię, pochodzenie etniczne, narodowość, wyznanie, światopogląd, niepełnosprawność, orientację seksualną. Różnicowanie ze względu na obiektywnie uzasadnione przyczyny (np. potrzeby lub sytuację osób doświadczających dyskryminacji) nie stanowi dyskryminacji. Projekty muszą być oparte o współczesną wiedzę naukową i aktualny stan prawny oraz zapewniać neutralność światopoglądową.
  1. Rezultaty projektów:

1) obowiązkowe:

  1. liczba uczestników;
  2. raport z projektu opisujący realizowane działania oraz zawierający statystyki dotyczące uczestników działań, zgodnie z wymogami UNICEF, przekazywany do Centrum Aktywności Społecznej za pośrednictwem operatora projektu oraz ewentualnie dodatkowe raporty na prośbę Miasta;

      2) inne rezultaty możliwe do zastosowania:

  1. liczba godzin zajęć, warsztatów, spotkań,
  2. liczba inicjatyw, wydarzeń,
  3. liczba wizyt w instytucjach kultury/nauki/sportu/rekreacji,
  4. liczba i rodzaj materiałów informacyjnych, edukacyjnych i in.

 

V Wysokość środków publicznych przeznaczonych na realizację zadania

 

  1. Wysokość środków publicznych przeznaczonych na realizację zadania wynosi 100 000 zł (słownie: sto tysięcy złotych).
  2. Rozkład środków finansowych:

1) kwota 25 000 zł (słownie: dwadzieścia pięć tysięcy złotych) jest przeznaczona
na działania operatora projektu (m. in. koszty administracyjne, koszty promocji zadania);

2) kwota 75 000 zł (słownie: siedemdziesiąt pięć tysięcy złotych) jest przeznaczona
na finansowanie projektów, które zostaną wyłonione przez operatora projektu w konkursie.

  1. Kwota dotacji może ulec zmianie w przypadku stwierdzenia, że zadanie można zrealizować mniejszym kosztem, złożone oferty nie uzyskają akceptacji komisji konkursowej lub zaistnieje konieczność zmiany budżetu Miasta na 2024 rok w części przeznaczonej na realizację zadania z ważnych przyczyn, niemożliwych do przewidzenia w dniu ogłaszania konkursu.
  2. Środki przeznaczone na realizację zadania pochodzą z Funduszu Narodów Zjednoczonych
    na Rzecz Dzieci UNICEF.

VI Adresaci konkursu

 

  1. W konkursie mogą brać udział organizacje pozarządowe oraz podmioty wymienione w art. 3 ust. 3 ustawy, zwane dalej uprawnionymi podmiotami.
  2. Cele statutowe oferentów powinny obejmować zagadnienia dotyczące działalności wspomagającej rozwój wspólnot i społeczności lokalnych.
  3. Dwa lub więcej uprawnionych podmiotów może złożyć ofertę wspólną, w której wskazuje się:
  1. jakie działania w ramach realizacji zadania publicznego będą wykonywać poszczególne uprawnione podmioty;
  2. sposób reprezentacji uprawnionych podmiotów wobec organu administracji publicznej.
  1. Umowę zawartą między uprawnionymi podmiotami, określającą zakres ich świadczeń składających się na realizację zadania publicznego, załącza się do umowy o powierzenie realizacji zadania publicznego.
  2. Uprawnione podmioty składające ofertę wspólną ponoszą odpowiedzialność solidarną
    za zobowiązania, o których mowa w art. 16 ust. 1 ustawy.

 

VII Warunki przyznawania dotacji

 

  1. Zlecenie zadania odbywa się z odpowiednim zastosowaniem przepisów art. 5 ust. 4 pkt 1
    i art. 15 ustawy oraz innych właściwych przepisów.
  2. Wysokość przyznanej dotacji może być niższa niż wnioskowana w ofercie. W takim przypadku oferent może negocjować zmniejszenie zakresu rzeczowego zadania lub zrezygnować
    z dotacji, oświadczając o tym pisemnie Prezydentowi Miasta Białegostoku za pośrednictwem Centrum Aktywności Społecznej Urząd Miejski w Białymstoku.
  3. Oferent, któremu zostaje przyznana dotacja jest zobowiązany do:
  1. w przypadku przyznania dotacji w innej wysokości niż wnioskowana -
    do przedłożenia za pośrednictwem systemu Witkac.pl zaktualizowanej kalkulacji przewidywanych kosztów realizacji zadania publicznego, zaktualizowanego planu
    i harmonogramu działań (jeśli dotyczy), zaktualizowanego opisu zakładanych rezultatów (jeśli dotyczy);
  2. zamieszczenia w sposób czytelny na wszystkich drukach i materiałach promocyjnych związanych z realizacją zadania, na zakupionych urządzeniach i sprzętach informacji
    o fakcie realizacji zadania przy udziale środków Miasta Białystok oraz Funduszu Narodów Zjednoczonych na Rzecz Dzieci UNICEF, zamieszczania logotypów Miasta Białystok oraz UNICEF. Dotyczy to także informacji upowszechnianych za pośrednictwem mediów, mediów społecznościowych, stron internetowych, w nagraniach audio i wizualnych,
    w wystąpieniach publicznych dotyczących realizowanego zadania publicznego oraz poprzez informację ustną kierowaną do odbiorców zadania publicznego w brzmieniu określonym w umowie.

4. Prezydent Miasta Białegostoku odmówi podmiotowi wyłonionemu w procedurze konkursowej przyznania dotacji i podpisania umowy, jeżeli:

  1. oferent lub jego reprezentanci utracą zdolność do czynności prawnych;
  2. zostaną ujawnione nieznane wcześniej okoliczności podważające wiarygodność merytoryczną lub finansową oferenta;
  3. w przypadku przyznania dotacji w kwocie mniejszej niż wnioskowana, oferent nie przedstawi zaktualizowanej kalkulacji przewidywanych kosztów realizacji zadania publicznego, zaktualizowanego planu i harmonogramu działań (jeśli dotyczy), zaktualizowanego opisu zakładanych rezultatów (jeśli dotyczy) w czasie umożliwiającym podpisanie umowy.

5. Dotacja na realizację zadania nie może być wykorzystana na:

  1. przedsięwzięcia, które są dofinansowane z budżetu Miasta Białegostoku na 2024 rok;
  2. zobowiązania powstałe przed datą podpisania umowy o udzielenie dotacji;
  3. opłaty leasingowe oraz zobowiązania z tytułu otrzymanych kredytów;
  4. nabycie lub dzierżawę gruntów;
  5. prace remontowe i budowlane;
  6. działalność gospodarczą, polityczną i kultu religijnego;
  7. kary i odsetki oraz zobowiązania wynikające z tytułów wykonawczych.

6. Za koszty kwalifikowane uznaje się wydatki poniesione w terminie realizacji zadania wskazanym w umowie.

 

VIII Termin i warunki składania ofert

 

  1. Wzór oferty został określony w załączniku do Rozporządzenia Przewodniczącego Komitetu do spraw Pożytku Publicznego z dnia 24 października 2018 r. w sprawie wzorów ofert
    i ramowych wzorów umów dotyczących realizacji zadań publicznych oraz wzorów sprawozdań z wykonania tych zadań (Dz. U. z 2018 r. poz. 2057).
  2. Do oferty należy dołączyć:
  1. jeśli oferent nie podlega wpisowi do Krajowego Rejestru Sądowego – kopię
    z aktualnego wyciągu z innego rejestru/ewidencji lub inny dokument potwierdzający status prawny oferenta oraz cele działania oferenta;
  2. w przypadku oferty wspólnej – umowę zawartą między partnerami;
  3. dokument upoważniający do działania w imieniu oferenta, jeśli oferent wybiera inny sposób reprezentacji niż wynikający z Krajowego Rejestru Sądowego.
  1. Wszystkie składane dokumenty muszą być oryginałami lub kopiami poświadczonymi
    za zgodność z oryginałem przez osoby uprawnione do reprezentacji podmiotu.
  2. Ofertę należy złożyć do Prezydenta Miasta Białegostoku za pośrednictwem systemu Witkac.pl., następnie potwierdzenie złożenia oferty (z jednakową sumą kontrolną), podpisane przez uprawnione osoby:
  1. złożyć w wersji papierowej w Kancelarii Ogólnej Urzędu Miejskiego w Białymstoku przy ul. Słonimskiej 1, 15-950 Białystok;
  2. przesłać w wersji papierowej za pośrednictwem operatora pocztowego na adres Kancelarii Ogólnej Urzędu Miejskiego w Białymstoku;
  3. przesłać za pośrednictwem elektronicznej skrzynki podawczej Urzędu Miejskiego w Białymstoku. Potwierdzenie złożenia oferty dostarczone w postaci dokumentu elektronicznego musi być podpisane bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym przy pomocy ważnego kwalifikowanego certyfikatu lub podpisem potwierdzonym profilem zaufanym ePUAP.
  1. Termin składania ofert i potwierdzenia złożenia oferty upływa 21 dnia o godzinie 15.30 od daty ukazania się ogłoszenia o konkursie zamieszczonego w Biuletynie Informacji Publicznej Urzędu Miejskiego w Białymstoku, na portalu miejskim www.bialystok.pl oraz na tablicy ogłoszeń w siedzibie Urzędu Miejskiego w Białymstoku przy ul. Słonimskiej. Oferty, które wpłyną po tym terminie nie będą rozpatrywane.
  2. O zachowaniu terminu decyduje data wpływu oferty i potwierdzenia złożenia oferty do Urzędu Miejskiego w Białymstoku.
  3. Oferty przesłane pocztą elektroniczną nie będą rozpatrywane.
  4. Oferty nie będą zwracane oferentom.
  5. Złożenie oferty realizacji zadania publicznego nie jest równoznaczne z zapewnieniem przyznania dotacji lub z przyznaniem dotacji we wskazanej wysokości.
  6. Istnieje możliwość skonsultowania oferty pod względem wymogów formalnych przed jej złożeniem. Konsultacje odbywają się osobiście w siedzibie Centrum Aktywności Społecznej
    po telefonicznym umówieniu spotkania: (85) 879 74 46 lub 879 74 48 lub elektronicznie:
    e-mail: centrum@um.bialystok.pl.

 


IX Termin, tryb wyboru ofert oraz kryteria stosowane przy wyborze ofert

 

  1. Do zaopiniowania złożonych ofert Prezydent Miasta Białegostoku powoła komisję konkursową.
  2. Skład komisji oraz regulamin jej pracy określi odrębne zarządzenie Prezydenta Miasta Białegostoku.
  3. Po zapoznaniu się z  opinią  komisji konkursowej, konkurs rozstrzyga Prezydent Miasta Białegostoku, który dokonuje wyboru oferty jego zdaniem najlepiej służącej realizacji zadania. Rozstrzygnięcie konkursu nastąpi w ciągu 30 dni po upływie terminu składania ofert.
  4. Wybór oferty nastąpi w oparciu o kryteria formalne i merytoryczne.
  5. Za spełnienie wymogów formalnych przyjmuje się łączne spełnienie poniższych warunków:
  1. złożenie oferty w terminie, miejscu i w formach wskazanych w ogłoszeniu konkursu;
  2. złożenie oferty przez uprawniony podmiot;
  3. zgodność okresu realizacji zadania zawartego w ofercie z przedziałem czasowym określonym w konkursie;
  4. zgodność celów statutowych oferenta z rodzajem proponowanego zadania;
  5. złożenie oferty podpisanej przez osoby uprawnione do reprezentacji;
  6. dysponowanie przez oferenta własną stroną internetową;
  7. dołączenie wymaganych załączników, które dotyczą.
  1. Karta oceny formalnej oferty stanowi Załącznik Nr 2 do Regulaminu konkursu.
  2. Oferty nie spełniające co najmniej jednego kryterium formalnego nie będą poddawane ocenie merytorycznej.
  3. Kryteria merytoryczne:
  1. możliwość realizacji zadania publicznego przez oferenta;
  2. kalkulacja kosztów realizacji zadania;
  3. proponowana jakość wykonania zadania i kwalifikacje osób, przy udziale których będzie realizowane zadanie;
  4. przewidywany przez oferenta wkład rzeczowy i osobowy;
  5. analiza i ocena realizacji zleconych zadań miejskich – rzetelność oferenta.
  1. Karta oceny merytorycznej oferty stanowi Załącznik Nr 3 do Regulaminu konkursu.
  2. Postępowanie o udzielenie dotacji jest jawne. Nazwa wyłonionego podmiotu oraz wysokość przyznanej dotacji zostaną zamieszczone:
  1. w Biuletynie Informacji Publicznej Urzędu Miejskiego w Białymstoku;
  2. na portalu miejskim;
  3. w siedzibie Urzędu Miejskiego w Białymstoku w miejscu przeznaczonym
    na zamieszczenie ogłoszeń;
  4. w systemie Witkac.pl.
  1. Od rozstrzygnięcia w sprawie wyboru oferty i udzielenia dotacji nie stosuje się trybu odwoławczego.

 

X Informacja o tego samego rodzaju zadaniach publicznych zrealizowanych przez Miasto Białystok w roku ogłoszenia konkursu i w roku poprzednim oraz związanych z nimi kosztach

 

  1. W budżecie Miasta Białystok na 2024 rok suma środków przeznaczonych na realizację zadania wynosi 100 000 zł.
  2. W budżecie Miasta Białystok na 2023 rok na realizację zadania przeznaczono 100 000 zł.

XI Informacje o ogłoszeniu konkursu

 

Ogłoszenie konkursu zamieszcza się w Biuletynie Informacji Publicznej Urzędu Miejskiego w Białymstoku, na portalu miejskim, w siedzibie Urzędu Miejskiego w Białymstoku w miejscu przeznaczonym na zamieszczanie ogłoszeń oraz w systemie Witkac.pl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Załącznik Nr 1

do Regulaminu konkursu

 

 

 

Warunki ogólne UNICEF

 

ZASADY I WARUNKI PARTNERSTWA

pomiędzy UNICEF oraz Gminami Partnerskimi w Polsce („Partnerem”)

 

 

1.0 ODPOWIEDZIALNOŚĆ PARTNERA ZA PRACOWNIKÓW, PERSONEL
I PODWYKONAWCÓW: Partner ponosi odpowiedzialność za kompetencje zawodowe
i techniczne swoich pracowników, personelu i podwykonawców oraz wybierze do pracy w ramach niniejszego Partnerstwa osoby godne zaufania, które będą efektywnie wykonywać zadania związane z realizacją niniejszego porozumienia o partnerstwie, będą szanować miejscowe zwyczaje i zachowywać wysokie standardy moralne i etyczne.

 

2.0 CESJA: Partner nie dokona cesji, przeniesienia, zastawu ani nie będzie w inny sposób rozporządzać aspektami niniejszego porozumienia o Partnerstwie lub jakimikolwiek prawami, roszczeniami lub obowiązkami Partnera w ramach niniejszego porozumienia o Partnerstwie bez uzyskania uprzednio pisemnej zgody UNICEF.

 

3.0PRAWA AUTORSKIE, PATENTY I POZOSTAŁE PRAWA WŁASNOŚCI; POUFNOŚĆ:

 

  1. Strony potwierdzają, że tytuł własności i interes prawny (w tym prawa własności intelektualnej i prawa własności) odnośnie wszelkich danych programowych zebranych lub wytworzonych w ramach programu Rządu Przyjmującego jest własnością tego Rządu Przyjmującego. Jeśli będzie to konieczne, aby móc opublikować jakiekolwiek dane lub jeśli UNICEF w inny sposób uzna to za stosowne, UNICEF dołoży wszelkich starań, aby uzyskać od Rządu Przyjmującego dla UNICEF licencję na takie dane programowe.

 

  1. Ani UNICEF, ani Partner nie mają prawa do jakiejkolwiek własności intelektualnej lub innych praw własności drugiej strony, które istniały przed wykonaniem przez Partnera jego zobowiązań w ramach niniejszego porozumienia o partnerstwie, lub które zostały opracowane lub nabyte niezależnie od wykonania zobowiązań w ramach niniejszego porozumienia o partnerstwie.
    W zakresie, w jakim wcześniej istniejąca własność intelektualna jednej ze Stron zostanie włączona do partnerstwa, Strona ta udziela drugiej Stronie niewyłącznej, nieodpłatnej, obowiązującej na całym świecie, bezterminowej i niezbywalnej licencji na wykorzystanie, powielanie i adaptację takiej wcześniej istniejącej własności intelektualnej do celów niekomercyjnych.

 

  1. Partner jest zobowiązany zachować poufność wszystkich informacji, które UNICEF uznaje za poufne, i będzie je traktować nie mniej poufnie niż najbardziej poufne informacje własne. Jeśli prawo wymaga od Partnera ujawnienia poufnych informacji UNICEF, Partner powiadomi UNICEF o żądaniu ujawnienia informacji z odpowiednim wyprzedzeniem, aby umożliwić UNICEF podjęcie środków ochronnych lub innych odpowiednich działań przed ujawnieniem informacji.

 

  1. Jeżeli gromadzenie i wykorzystywanie danych dotyczących beneficjentów (czyli wszelkich danych osobowych, w tym informacji umożliwiających identyfikację osoby, takich jak imię
    i nazwisko, numer dokumentu tożsamości lub numer paszportu, numer telefonu komórkowego, adres e-mail, szczegóły transakcji gotówkowych) wchodzi w zakres obowiązków Partnera
    w ramach niniejszego porozumienia o partnerstwie, informacje takie uznaje się za informacje poufne. Partner będzie wykorzystywać te dane wyłącznie w celu realizacji partnerstwa. Partner niezwłocznie powiadomi UNICEF o każdym rzeczywistym lub podejrzewanym bądź grożącym zdarzeniu przypadkowego lub bezprawnego zniszczenia lub przypadkowej utraty, zmiany, nieuprawnionego lub przypadkowego ujawnienia lub dostępu do takich danych.

 

4.0 WYKORZYSTANIE NAZWY, LOGO I GODŁA UNICEFU I PARTNERA: Każda ze Stron ma prawo używać nazwy, logo i godła drugiej Strony, w zależności od przypadku, wyłącznie w związku z niniejszym porozumieniem o Partnerstwie i jego realizacją, chyba że w danym przypadku jedna ze Stron wycofa swoją zgodę i powiadomi o tym drugą Stronę na piśmie. W przypadku sprawozdań dla stron trzecich i/lub opinii publicznej Partner oznaczy raportowane wyniki jako sfinansowane przez UNICEF. Na prośbę UNICEF Partner zapewni widoczność, zgodnie z wytycznymi UNICEF, darczyńcom UNICEF, którzy przekazują fundusze na rzecz Partnerstwa. Jeśli taka widoczność zagrażałaby bezpieczeństwu i ochronie personelu Partnera, Partner zaproponuje odpowiednie rozwiązania alternatywne.

 

5.0SIŁA WYŻSZA; INNE ZMIANY WARUNKÓW:

 

  1. W przypadku i możliwie jak najszybciej po zaistnieniu jakiejkolwiek przyczyny stanowiącej siłę wyższą, Partner powiadomi UNICEF na piśmie o zaistnieniu takiej przyczyny lub zmianie, jeśli z tego powodu Partner nie będzie w stanie, w całości lub w części, wypełniać swoich obowiązków i wywiązywać się ze zobowiązań wynikających z niniejszego porozumienia
    o partnerstwie. Partner powiadomi UNICEF o wszelkich innych zmianach warunków lub wystąpieniu jakiegokolwiek zdarzenia, które zakłóca lub grozi zakłóceniem wykonywania przez niego zobowiązań wynikających z niniejszego porozumienia o partnerstwie. Po otrzymaniu zawiadomienia wymaganego na mocy niniejszego zapisu, UNICEF podejmie działania, które uzna za stosowne lub konieczne w zaistniałych okolicznościach, łącznie z udzieleniem zgody na rozsądne przedłużenie terminu na wykonanie zobowiązań Partnera wynikających z niniejszego porozumienia o partnerstwie.

 

  1. W sytuacji trwałej, całkowitej lub częściowej niezdolności Partnera do wypełniania swoich obowiązków i wywiązywania się ze zobowiązań wynikających z niniejszego porozumienia
    o partnerstwie z powodu siły wyższej, UNICEF ma prawo zawiesić lub rozwiązać niniejsze porozumienie o partnerstwie.

 

  1. Termin siła wyższa użyty w niniejszym Artykule oznacza wszelkie nieprzewidywalne
    i nieuniknione działanie sił natury, działania wojenne (niezależnie od tego, czy wojna została wypowiedziana, czy nie), inwazję, rewolucję, powstanie, akty terroryzmu lub inne działania
    o podobnej sile lub charakterze, pod warunkiem że działania te wynikają z przyczyn pozostających poza kontrolą i zaistniały bez winy lub zaniedbania danej Strony.

 

  1. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że w odniesieniu do wszelkich zobowiązań wynikających z niniejszego porozumienia o partnerstwie, które Partner musi wykonać na obszarach, na których UNICEF prowadzi, przygotowuje się do prowadzenia lub wycofuje się
    z operacji pokojowych, humanitarnych lub podobnych, wszelkie opóźnienia lub niewykonanie takich zobowiązań wynikające z lub związane z trudnymi warunkami panującymi na takich obszarach lub z jakimikolwiek przypadkami niepokojów społecznych występującymi na takich obszarach nie stanowią same w sobie siły wyższej.

 

6.0 EWALUACJA: Ewaluacja działań prowadzonych w ramach niniejszego porozumienia
o partnerstwie będzie podlegać postanowieniom Polityki Oceny UNICEF, okresowo zatwierdzanej lub zmienianej przez Radę Wykonawczą UNICEF.

 

  1. ZGODNOŚĆ Z POLITYKĄ UNICEF: Partner oraz pracownicy, personel i podwykonawcy Partnera są zobowiązani do przestrzegania następujących dokumentów:

 

  1. przepisy ST/SGB/2003/13 zatytułowane „Specjalne środki ochrony przed wykorzystywaniem seksualnym i niegodziwym traktowaniem w celach seksualnych”, dostępne pod adresem https://undocs.org/ST/SGB/2003/13;

 

  1. stosowne przepisy merytoryczne zawarte w Polityce UNICEF w sprawie postępowania promującego ochronę i zabezpieczenie dzieci, dostępnej pod adresem https://www.unicef.org/supply/media/886/file/Policy on Conduct Promoting the Protection and Safeguarding of Children.pdf oraz innych politykach UNICEF dotyczących ochrony dzieci,
    o których UNICEF może informować od czasu do czasu, lub własnej polityce Partnera, która jest zgodna ze standardami określonymi w dokumencie Keeping Children Safe. „Ochrona dzieci" (ang. „child safeguarding”) lub „ochranianie dzieci” (ang. safeguarding of children”) oznacza zmniejszenie ryzyka wyrządzenia krzywdy dzieciom w związku z pracą Strony, jej pracowników, personelu lub podwykonawców; oraz

 

  1. odpowiednie postanowienia Polityki UNICEF dotyczącej zakazu i zwalczania nadużyć finansowych i korupcji, dostępnej pod adresem https://www.unicef.org/supply/media/6806/file/Policy-Pozakaz-zwalczania-nadużyć-korupcji-sierpień2013.pdf lub innym adresem URL, o którym od czasu do czasu decyduje UNICEF.

 

8.0WYKORZYSTYWANIE I NIEGODZIWE TRAKTOWANIE W CELACH SEKSUALNYCH; NARUSZENIA ZASAD OCHRONY DZIECI:

 

  1. Partner oraz pracownicy, personel i podwykonawcy Partnera nie będą dopuszczać się wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych ani naruszania zasad ochrony dzieci. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że UNICEF będzie stosować politykę „zerowej tolerancji” w odniesieniu do wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych oraz naruszeń zasad ochrony dzieci. Do celów niniejszego Partnerstwa stosuje się następujące definicje:

 

  1. „wykorzystywanie seksualne” oznacza faktyczne lub zamierzone wykorzystywanie bezbronności, nierównego stosunku władzy lub zaufania do celów seksualnych, w tym między innymi czerpanie korzyści finansowych, społecznych lub politycznych z seksualnego wykorzystywania innych osób;

 

  1. „nadużycie seksualne” oznacza rzeczywistą lub grożącą fizyczną ingerencję
    o charakterze seksualnym, z użyciem siły lub w warunkach nierówności albo pod przymusem. Wykorzystywanie seksualne i nadużycia seksualne są surowo zabronione;

 

  1. „dziecko” oznacza każdą osobę poniżej osiemnastego (18) roku życia, niezależnie od przepisów dotyczących wymaganych zgód lub pełnoletności.

 

  1. „naruszenie zasad ochrony dzieci” to postępowanie pracowników, personelu lub podwykonawców strony, które faktycznie lub prawdopodobnie powoduje znaczną krzywdę dziecka, w tym wszelkiego rodzaju fizyczne, emocjonalne lub seksualne wykorzystywanie, zaniedbywanie lub wyzysk.

 

  1. Bez uszczerbku dla ogólności powyższego:

 

  1. Czynność seksualna z jakąkolwiek osobą poniżej osiemnastego (18) roku życia, niezależnie od przepisów dotyczących wymaganych zgód lub pełnoletności, stanowi wykorzystywanie seksualne takiej osoby. Błędne przekonanie o wieku dziecka nie stanowi podstawy do obrony w świetle niniejszego porozumienia o partnerstwie.

 

  1. Za wykorzystywanie seksualne i nadużycie seksualne uznaje się otrzymywanie jakichkolwiek środków pieniężnych, zatrudnienia, towarów, usług lub innych wartościowych rzeczy w zamian za usługi lub działania o charakterze seksualnym, a także angażowanie się
    w działania seksualne, które stanowią wykorzystywanie lub są poniżające dla jakiejkolwiek osoby.

 

  1. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że stosunki seksualne pomiędzy beneficjentami pomocy a pracownikami, personelem lub podwykonawcami Partnera, jako że opierają się na z natury nierównej dynamice władzy, podważają wiarygodność
    i integralność pracy UNICEF i są zdecydowanie odradzane.

 

  1. Zapobieganie. Partner podejmie wszelkie stosowne działania, aby zapobiec wykorzystywaniu seksualnemu i nadużyciom seksualnym oraz naruszeniom zasad ochrony dzieci przez swoich pracowników, personel lub podwykonawców. Partner zapewnia m.in.,
    że jego pracownicy, personel lub podwykonawcy przeszli i pomyślnie ukończyli odpowiednie szkolenie w zakresie zapobiegania wykorzystywaniu seksualnemu i nadużyciom seksualnym oraz szkolenie w zakresie ochrony dzieci. Szkolenie takie obejmuje między innymi: odniesienie do definicji wykorzystywania seksualnego i nadużycia seksualnego oraz naruszeń zasad ochrony dzieci; jasne i jednoznaczne stwierdzenie, że wszelkie formy wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych oraz wszelkie zachowania zagrażające ochronie dzieci są zabronione; wymóg niezwłocznego zgłaszania wszelkich zarzutów wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych lub naruszeń zasad ochrony dzieci; oraz wymóg niezwłocznego informowania domniemanych ofiar wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych lub naruszeń zasad ochrony dzieci oraz kierowania ich, za ich zgodą, do profesjonalnej pomocy.

 

  1. Zgłaszanie zarzutów do UNICEF. Partner niezwłocznie i z zachowaniem poufności,
    w sposób zapewniający bezpieczeństwo wszystkich zaangażowanych stron, zgłasza zarzuty dotyczące wykorzystywania seksualnego i nadużyć seksualnych lub wszelkie uzasadnione podejrzenia (lub zarzuty) dotyczące naruszeń zasad ochrony dzieci w związku z niniejszym porozumieniem o partnerstwie, o których został poinformowany lub w inny sposób się
     o nich dowiedział, do dyrektora Biura UNICEF w danym kraju lub Dyrektora Biura Audytu Wewnętrznego i Postępowań Wyjaśniających UNICEF (integrity1@unicef.org).

 

  1. Postępowanie wyjaśniające. Partner bezzwłocznie przeprowadzi odpowiednie postępowanie wyjaśniające w sprawie zarzutów dotyczących wykorzystywania seksualnego
    i nadużyć seksualnych lub naruszeń zasad ochrony dzieci przez pracowników, personel
    i podwykonawców Partnera. (Przyjmuje się jednak, że wszelkie postępowania wyjaśniające prowadzone przez Partnera na mocy niniejszej klauzuli nie naruszają prawa UNICEF do prowadzenia postępowań wyjaśniających) Partner będzie informować UNICEF o przebiegu postępowania wyjaśniającego, bez uszczerbku dla prawa do rzetelnego procesu przysługującego wszystkim zainteresowanym osobom. Po zakończeniu postępowania wyjaśniającego prowadzonego przez Partnera, Partner niezwłocznie przedstawi sprawozdanie z wyników postępowania wyjaśniającego, w tym wszelkie istotne szczegóły dotyczące domniemanego sprawcy, w zakresie, w jakim jest to możliwe z prawnego punktu widzenia. Na żądanie Partner dostarczy UNICEF odpowiednie dowody w celu zbadania i dalszego wykorzystania przez UNICEF, jeśli zostanie to uznane za konieczne wyłącznie przez UNICEF. UNICEF może zdecydować, że obowiązek Partnera do przeprowadzenia postępowania wyjaśniającego nie ma zastosowania, jeśli postępowanie wyjaśniające jest lub było prowadzone przez właściwe władze krajowe. W przypadku, gdy właściwe władze krajowe prowadzą lub prowadziły postępowanie wyjaśniające, Partner udzieli pomocy UNICEF i podejmie wszelkie niezbędne kroki, w zakresie możliwym z prawnego punktu widzenia, w celu uzyskania przez UNICEF informacji o stanie i wyniku postępowania wyjaśniającego.

 

9.0DZIAŁANIA KONTROLNE:

 

  1. Audyt:

 

  1. Na wniosek i w terminach określonych wyłącznie przez UNICEF, Partner przeprowadzi audyt swoich działań prowadzonych w ramach niniejszego porozumienia o partnerstwie. Audyty będą przeprowadzane zgodnie ze standardami, zakresem, częstotliwością
    i terminami ustalonymi przez UNICEF (i mogą obejmować transakcje finansowe i kontrole wewnętrzne związane z działaniami realizowanymi przez Partnera).

 

  1. Audyty, o których mowa w ustępie 1 niniejszego Artykułu, przeprowadzane są przez audytorów indywidualnych lub korporacyjnych, którzy zostaną wyznaczeni przez UNICEF, takich jak na przykład firma audytorska lub księgowa. Partner zapewni pełną i terminową współpracę w zakresie wszelkich audytów. Współpraca taka obejmuje, ale nie ogranicza się do obowiązku udostępnienia przez Partnera swojego personelu oraz wszelkiej stosownej dokumentacji i zapisów dla takich celów w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach oraz udostępnienia audytorom pomieszczeń Partnera i/lub miejsc realizacji programu
    w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach w związku z takim dostępem do personelu Partnera oraz stosownej dokumentacji i zapisów. Partner zobowiązuje swoich przedstawicieli, w tym między innymi prawników, księgowych i innych doradców oraz podwykonawców, do współpracy w zakresie audytów przeprowadzanych w ramach niniejszego porozumienia o partnerstwie.

 

  1. W przypadku, gdy audyt jest przeprowadzany przez audytorów wyznaczonych przez UNICEF, UNICEF lub audytorzy niezwłocznie przekażą Partnerowi kopię raportu końcowego z audytu.

 

  1. Kontrole wyrywkowe i wizytacje programowe:

 

Partner zgadza się, że od czasu do czasu UNICEF może przeprowadzać przeglądy na miejscu („kontrole wyrywkowe” i wizytacje programowe), zgodnie z takimi standardami, zakresem, częstotliwością i terminami, jakie zostaną określone przez UNICEF. Partner zapewni pełną
i terminową współpracę przy wszelkich takich kontrolach wyrywkowych lub wizytacjach programowych, co obejmuje obowiązek udostępnienia przez Partnera swojego personelu oraz wszelkiej stosownej dokumentacji i zapisów dla takich celów w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach oraz udostępnienia UNICEF pomieszczeń Partnera i/lub miejsc realizacji programu w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach. Partner zobowiąże swoich przedstawicieli, w tym, między innymi, adwokatów, księgowych lub innych doradców Partnera, a także swoich podwykonawców do współpracy w rozsądnym zakresie podczas wszelkich kontroli wyrywkowych przeprowadzanych przez UNICEF w ramach niniejszego porozumienia. Przyjmuje się, że UNICEF może, według własnego uznania, zlecić osobie fizycznej lub prawnej usługi przeprowadzenia kontroli wyrywkowej lub wizytacji programowych, lub UNICEF może przeprowadzać kontrole wyrywkowe lub wizytacje programowe z udziałem własnego personelu, pracowników i przedstawicieli.

 

  1. Postępowanie wyjaśniające:

 

  1. Partner zgadza się, że UNICEF może prowadzić postępowania wyjaśniające,
    w terminach określonych wyłącznie przez UNICEF, dotyczące wszelkich aspektów niniejszego porozumienia o partnerstwie lub jego zawarcia, obowiązków wykonywanych w ramach partnerstwa oraz działań Partnera związanych z realizacją niniejszego porozumienia
    o partnerstwie. Prawo UNICEF do prowadzenia postępowań wyjaśniających nie wygasa
    z chwilą wygaśnięcia lub wcześniejszego rozwiązania niniejszego porozumienia
    o partnerstwie. Partner zapewni pełną i terminową współpracę w zakresie wszelkich postępowań wyjaśniających. Współpraca taka obejmuje, ale nie ogranicza się do obowiązku udostępnienia przez Partnera swojego personelu oraz wszelkiej stosownej dokumentacji
    i zapisów w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach oraz udostępnienia UNICEF pomieszczeń Partnera i/lub miejsc realizacji programu w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach. Partner zobowiąże swoich przedstawicieli, w tym, między innymi, adwokatów, księgowych lub innych doradców Partnera, a także swoich podwykonawców do współpracy
    w rozsądnym zakresie podczas wszelkich postępowań wyjaśniających przeprowadzanych przez UNICEF w ramach niniejszego porozumienia. Przyjmuje się do wiadomości, że UNICEF może, według własnego uznania, zlecić przeprowadzenie postępowania wyjaśniającego osobie fizycznej lub prawnej, lub też UNICEF może przeprowadzić postępowanie wyjaśniające przy pomocy własnego personelu, pracowników i agentów.

 

  1. Partner zobowiązuje się do niezwłocznego zgłaszania Dyrektorowi Biura Audytu Wewnętrznego i Postępowań Wyjaśniających UNICEF zarzutów dotyczących praktyk korupcyjnych, działań oszukańczych, zmowy, przymusu lub utrudniania pracy, powstałych
    w związku z niniejszym porozumieniem o partnerstwie, o których Partner został poinformowany lub dowiedział się w inny sposób. Do celów niniejszego porozumienia
    o partnerstwie stosuje się następujące definicje:

 

  • „praktyki korupcyjne” oznaczają oferowanie, przekazywanie, przyjmowanie lub zabieganie, bezpośrednio lub pośrednio, o cokolwiek wartościowego w celu wywarcia niewłaściwego wpływu na działania urzędnika publicznego;

 

  • „działania oszukańcze” oznaczają każde działanie lub zaniechanie, w tym podanie nieprawdziwych informacji, które świadomie lub niezamierzenie wprowadza lub próbuje wprowadzić w błąd stronę w celu uzyskania korzyści finansowej lub innej albo uniknięcia zobowiązania;

 

  • „zmowa” oznacza porozumienie między dwiema lub więcej stronami mające na celu osiągnięcie niewłaściwego celu, w tym wywarcie niewłaściwego wpływu na działania innej strony;

 

  • „przymus” oznacza wyrządzenie szkody lub krzywdy, lub groźbę wyrządzenia szkody lub krzywdy, bezpośrednio lub pośrednio, jakiejkolwiek stronie lub mieniu strony, w celu wywarcia niewłaściwego wpływu na działania strony;

 

  • „utrudnianie" oznacza działania mające na celu znaczące utrudnienie wykonywania przez UNICEF jego praw umownych do audytu, postępowania wyjaśniającego i dostępu do informacji, w tym niszczenie, fałszowanie, zmienianie lub ukrywanie dowodów istotnych dla postępowania wyjaśniającego UNICEF w sprawie zarzutów oszustwa i korupcji.

 

10.0   OCENY: Partner wyraża zgodę na to, że UNICEF może od czasu do czasu przeprowadzać oceny Partnera, w tym jego zdolności do wykonywania obowiązków partnera wdrażającego w sposób zadowalający dla UNICEF, zdolności Partnera do zapobiegania wykorzystywaniu seksualnemu i nadużyciom seksualnym oraz naruszeniom zasad ochrony dzieci i ram kontroli wewnętrznej („oceny”). UNICEF może przeprowadzać takie oceny zgodnie z normami, zakresem, częstotliwością i terminami, o których zadecyduje UNICEF, informując Partnera z odpowiednim wyprzedzeniem. Partner zapewni pełną i terminową współpracę w zakresie wszelkich ocen. Taka współpraca obejmuje, ale nie ogranicza się do obowiązku udostępnienia przez Partnera swojego personelu oraz wszelkiej stosownej dokumentacji i zapisów w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach oraz udostępnienia UNICEF pomieszczeń partnera w rozsądnym czasie i na rozsądnych warunkach. Partner zobowiąże swoich przedstawicieli, w tym, między innymi, adwokatów, księgowych lub innych doradców Partnera, a także swoich podwykonawców do współpracy w rozsądnym zakresie podczas wszelkich ocen przeprowadzanych przez UNICEF w ramach niniejszego porozumienia. Przyjmuje się do wiadomości, że UNICEF może, według własnego uznania, zlecić przeprowadzenie oceny osobie fizycznej lub prawnej, lub też UNICEF może przeprowadzić ocenę przy pomocy własnego personelu, pracowników i agentów.

 

11.0   ZWROT/POTRĄCENIE: UNICEF ma prawo do zwrotu od Partnera wszelkich kwot wypłaconych przez UNICEF lub do potrącenia z wszelkich kwot należnych Partnerowi kwot: wykorzystanych przez Partnera w sposób inny niż zgodny z warunkami niniejszego porozumienia o partnerstwie, w tym wszelkich kwot zidentyfikowanych w wyniku audytów, kontroli wyrywkowych lub postępowań wyjaśniających, które wykazały, że zostały wypłacone lub wykorzystane w taki sposób; wszelkich kwot wypłaconych przez UNICEF lub wykorzystanych przez Partnera w wyniku udziału Partnera lub któregokolwiek z jego pracowników lub personelu w jakichkolwiek praktykach korupcyjnych, działaniach oszukańczych, zmowach, działaniach opartych na przymusie lub utrudnianiu działań; wszelkich niewydanych kwot; wszelkich kwot przekazanych Partnerowi przez UNICEF, które nie zostały uwzględnione lub odpowiednio odzwierciedlone w jakimkolwiek raporcie finansowym (przy użyciu formularza FACE) lub poparte odpowiednią dokumentacją
i zapisami; wszelkich kwot wypłaconych przez UNICEF w związku z Wydatkami Niekwalifikowanymi; lub wszelkich kwot podlegających zwrotowi w inny sposób zgodnie
z warunkami niniejszego porozumienia o partnerstwie. Partner dokona zwrotu niezwłocznie po otrzymaniu od UNICEF pisemnego wniosku o taki zwrot.

 

12.0   PRZYWILEJE I IMMUNITETY: Żadne z postanowień niniejszego porozumienia
o Partnerstwie lub z nim związanych nie jest uważane za zrzeczenie się, wyraźne lub dorozumiane, jakichkolwiek przywilejów i immunitetów Organizacji Narodów Zjednoczonych, w tym UNICEF.

 

13.0   UPRAWNIENIA DO WPROWADZANIA ZMIAN: Żadne modyfikacje ani zmiany w niniejszym porozumieniu o Partnerstwie nie są ważne i wiążące wobec UNICEF, o ile nie zostaną wprowadzone w formie pisemnej zmiany niniejszego porozumienia o Partnerstwie, podpisanej przez należycie upoważnionego urzędnika UNICEF i upoważnionego przedstawiciela Partnera.

 

14.0   WSPIERANIE TERRORYZMU: Partner zobowiązuje się do stosowania najwyższych standardów staranności w celu zapewnienia, że środki pieniężne, dostawy
i wyposażenie znajdujące się pod jego kontrolą, w tym między innymi środki pieniężne, dostawy i wyposażenie przekazane Partnerowi przez UNICEF: (a) nie są wykorzystywane do udzielania wsparcia osobom lub podmiotom związanym z terroryzmem; (b) nie są przekazywane przez Partnera żadnej osobie lub podmiotowi wymienionemu na skonsolidowanej liście Komitetu Rady Bezpieczeństwa ONZ, dostępnej pod adresem https://www.un.org/securitycouncil/sanctions/un-sc-consolidated-list; oraz c) w przypadku środków pieniężnych, nie są wykorzystywane do dokonywania płatności na rzecz osób lub podmiotów ani importu towarów, jeśli taka płatność lub import są zabronione decyzją Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych podjętą na mocy rozdziału VII Karty Narodów Zjednoczonych."

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Załącznik Nr 2

do Regulaminu konkursu

 

 

KARTA OCENY FORMALNEJ OFERTY

 

Zadanie: wyłonienie operatora projektu zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera

i integruje”

 

Nazwa oferenta:………………………………………………………….……………..………

 

Tytuł zadania publicznego: …………………………………………………………………...

 

I. Ocena formalna

 

 

Lp.

 

Kryteria oceny formalnej

 

 

tak/nie/

nie dotyczy

1.

Oferta została złożona w terminie, miejscu i w formach wskazanych
w ogłoszeniu konkursu

 

 

2.

Oferta jest złożona przez uprawniony podmiot

 

 

3.

Okres realizacji zadania zawartego w ofercie jest zgodny z przedziałem czasowym określonym w konkursie

 

 

4.

Cele statutowe oferenta są zgodne z rodzajem proponowanego zadania

 

 

5.

Oferta jest podpisana przez osoby uprawnione do reprezentacji

 

 

6.

Oferent dysponuje własną stroną internetową

 

 

7.

Do oferty załączono:

  1. jeśli oferent nie podlega wpisowi do Krajowego Rejestru Sądowego – kopię z aktualnego wyciągu z innego rejestru/ewidencji lub inny dokument potwierdzający status prawny oferenta oraz cele działania oferenta;
  2. umowę zawartą między partnerami w przypadku oferty wspólnej;
  3. dokument upoważniający do działania w imieniu oferenta, jeśli oferent wybiera inny sposób reprezentacji niż wynikający z Krajowego Rejestru Sądowego.

 

 

 

Uwagi:   ……………………………………………………………………………………….

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

 

 

II. Ocena rachunkowa

Kalkulacja kosztów jest/nie jest* obarczona błędami rachunkowymi.

 

III. Wynik oceny formalnej

 

Oferta została przyjęta/oferta została odrzucona*

Przyczyny odrzucenia oferty:

 

 

 

 

 

Podpis pracownika dokonującego oceny formalnej:…………………………………………..

 

 

 

 

Białystok, dnia ………………….               

 

 

 

 

* skreślić niewłaściwe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Załącznik Nr 3

 do Regulaminu konkursu

 

 

KARTA OCENY MERYTORYCZNEJ OFERTY

 

Zadanie: wyłonienie operatora projektu zadania publicznego pod nazwą: „Białystok wspiera

i integruje”

 

Nazwa oferenta:………………………………………………………………………..………

Tytuł zadania publicznego:……………………………………………………………………

 

Ocena merytoryczna:

Lp.

Kryteria oceny oferty

Punkty kontrolne oceny

Maksymalna liczba punktów

Przyznana liczba punktów

1.

Możliwość realizacji zadania publicznego przez oferenta

Zgodność oferty  z rodzajem zadania publicznego wskazanego w warunkach konkursu ofert

10

 

2.

Kalkulacja kosztów realizacji zadania,

w tym w odniesieniu
do zakresu rzeczowego zadania

Szczegółowy opis pozycji kosztorysu oraz prawidłowa kwalifikacja kosztów

do poszczególnych kategorii kosztów

10

30

 

Zasadność i niezbędność przedstawionych kosztów z perspektywy  założonych działań

10

Adekwatność i realność kosztów planowanych działań

10

3.

Proponowana jakość wykonania zadania publicznego

i kwalifikacje osób, przy udziale których będzie realizowane zadanie publiczne

Zgodność planowanych rezultatów

z założonymi celami

8

50

 

Spójność, realność oraz szczegółowość opisu działań

7

Harmonogram realizacji zadania spójny

i adekwatny do proponowanych działań

7

Różnorodność/elastyczność i jakość form realizacji zadania

7

Określenie czynników ryzyka i działań alternatywnych

7

Spełnianie wymogów ustawy z dnia

19 lipca 2019 roku o zapewnieniu dostępności osobom ze szczególnymi potrzebami

7

Kwalifikacje, kompetencje  i doświadczenie osób zaangażowanych w realizację zadania publicznego

7

4.

Przewidziany przez oferenta wkład rzeczowy i osobowy

Przewidziana praca społeczna członków

i świadczenia wolontariuszy

5

10

 

Przewidziany wkład rzeczowy

5

Razem

100 max

 

 

 

 

Analiza i ocena realizacji zleconych zadań publicznych

(dotyczy podmiotów, które realizowały zadania publiczne w poprzednich latach)

 

tak

nie

Rzetelność oferenta

 

 

Czy realizacja zadań publicznych w latach poprzednich była wykonywana terminowo i rzetelnie?

 

 

 

 

Czy środki z dotacji z lat ubiegłych zostały rozliczone prawidłowo?

 

 

 

Ocena Komisji Konkursowej i propozycja przyznania/nie przyznania* dotacji

 

Komisja Konkursowa zaopiniowała ofertę negatywnie/pozytywnie* i zaproponowała przyznanie dotacji w wysokości …………………………………………….……….zł. (słownie:………………………………………………………………………………………..)

 

Uwagi:

………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………….

………………………………………………………………………………………………….

 

 

 

 

 

 

 

Białystok, dnia ………………..                  Podpisy członków Komisji Konkursowej:

 

                                                                              ………………………………………

                                                                              ………………………………………

                                                                            ………………………………………

                                                                            ………………………………………

………………………………………

 

 

* skreślić niewłaściwe

 

[1] Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2023 r. poz. 572, 1463 i 1688.

Informacja pochodzi z generatora wniosków Witkac.pl

Reklama